Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

он вырос в нужде

  • 1 нужда

    галеча; нэндза; нястача; патрэба
    * * *
    жен.

    испытывать нужду в ком-либо, в чём-либо — мець (адчуваць) патрэбу ў кім-небудзь, у чым-небудзь

    в случае нужды — калі здарыцца (калі будзе) патрэба, у выпадку патрэбы

    быть в нужде — быць у беднасці, цярпець нястачы

    (беда) бяда, -ды жен.
    (горе) гора, -ра ср.

    нужды нет — не бяда, не важна, дармо што

    Русско-белорусский словарь > нужда

  • 2 szegénység

    * * *
    формы: szegénysége, szegénységek, szegénységet
    бе́дность ж
    * * *
    [\szegénységet, \szegénysége] 1. бедность, беднота, скудость, нищета; (szükség) нужда;

    átv. lelki \szegénység — скудоумие;

    \szegénységben — в бедности; в нужде; в чёрном теле; \szegénységben él — жить в бедности; \szegénységben nőtt fel — он вырос в нужде; szól. а \szegénység nem szégyen — бедность — не порок;

    2.

    átv. а talaj \szegénysége — бедность почвы

    Magyar-orosz szótár > szegénység

  • 3 нужда

    1) ( бедность) miseria ж., indigenza ж., ristrettezze ж. мн.
    2) ( потребность) bisogno м., necessità ж.
    * * *
    ж.
    1) ед. ( бедность) poverta, miseria
    2) ( потребность) bisogno m, necessità

    нужда́ в деньгах — il bisogno di soldi; mancanza di denaro

    нужды нет — non importa niente; non importa un fico secco; non se ne parla più

    * * *
    n
    1) gener. distretta, privazione, stentatezza, strettezza, angustia, attapinamento, bisogno, difficolta, disagio, miseria, occorrenza, penuria, ristrettezza, stento, uopo
    2) colloq. necessita
    3) liter. inopia, stanga

    Universale dizionario russo-italiano > нужда

  • 4 нужда

    ж.
    1) ед. ( бедность) poverta, miseria
    2) ( потребность) bisogno m, necessità
    нужды нет — non importa niente; non importa un fico secco; non se ne parla più

    Большой итальяно-русский словарь > нужда

  • 5 нужда


    ж. I
    1. мн. нет къулейсызыгъэ; он вырос в нужде ар тхьэмыщкIагъэм къыхэхъукIащ
    2. зыхуэныкъуэ; зыхщыщIэ; нужды города къалэр зыхуэI ныкъуэхэр

    Школьный русско-кабардинский словарь > нужда

  • 6 топ

    топ I
    мяч;
    резинке топ резиновый мяч;
    топ ойно- играть в мяч;
    футбол тобу футбольный мяч;
    топ теп- играть в футбол (букв. бить мяч ногой);
    топ тепкендей, ортого алып, тепкилешти его били смертным боем (букв. били ногами так, как бьют футбольный мяч).
    топ II
    пушка;
    топ ат- стрелять из пушки.
    топ III
    выжимки, остающиеся в цедилке при процеживании бузы;
    жегеним томук-топ болуп, үстүндө жаттым куурдун фольк. ел я кости-выжимки, спал я на старой овчине (т.е. жил я в нужде и мучениях).
    топ IV
    1. группа;
    лекторлор тобу лекторская группа;
    жолдошторунун бир тобу группа (его, её) товарищей;
    топ жылдыз созвездие, группа звёзд;
    ит жыйыны топ болбойт погов. собачье сборище не образует (согласной) группы;
    топ-тобу менен группами;
    бир топ изрядно, довольно много;
    бир топ акча изрядная сумма денег;
    бир топ күнү значительное время; много времени;
    бир топтон кийин через некоторый промежуток времени;
    ал менден бир топ улуу да, чоң да он значительно старше и больше меня;
    бир топ ары барганымда когда я уже прошёл много дальше;
    бир топ сөз болуп өтсө керек говорилось, нужно полагать, много;
    бир топ өсүп калды он сильно вырос;
    жоон топ значительное количество; много;
    кабинетте жоон топ адамдар отурушкан в кабинете сидело много людей;
    жоон топ мал большое количество скота;
    хандын короосунда жоон топ каз бар эле (из сказки) в ханском дворе было много гусей;
    ага жоон топ акча бердим я ему дал большую сумму денег;
    "бери чык!" деп, бир топ кыйкырды он долго кричал, мол, выходи сюда;
    2. кусок, штука (материи);
    бир топ нооту штука сукна;
    3. ист. совокупность всех подчинённых главному манапу (чоң манап) киргизских родов;
    4. южн. ист. самая мелкая родовая единица (мужкое поколение одного предка в седьмом колене);
    5. своя среда, родные и друзья, близкие;
    бардык шорум күбүлүп, башымды коштум тобума фольк. все беды мои прошли (букв. осыпались), и я соединился со своими близкими;
    6. ист. съезд волостных управителей, манапов, биев и аульных старшин (для решения спорных межродовых и межволостных вопросов); (в эпосе) совещание старшин племён;
    тогуз болуштун тобу болуп калды состоялся съезд восьми волостей;
    топко сал- ставить на рассмотрение съезда;
    сыяз курган топ болсо, бийлер чыгар шаңданып стих. если устраивается съезд родов, являются важные бии;
    улук жыйын топ болуп, укса канбас кеп болуп фольк. был великий сбор, большое совещание, говорились речи, которых заслушаешься (так они мудры);
    тоюңа тозок салармын, тобуңду чаап алармын фольк. я учиню разгром твоему пиру, я порублю твой большой сбор;
    топ башы человек, играющий руководящую роль в обществе;
    топтун башынан карап турган он управлял родами, он был у власти (как чин местной администрации);
    "балам бар" деп, мактанба, топто бирөө жок болсо погов. не хвались, что у тебя дети, если ни один из них не участвует на сходе;
    топтун деле кишиси эмес он по общественному положению ничего не значит, никакого веса не имеет;
    тобун бузбай целиком, всех до одного;
    толгон торпок-таналар, тобун бузбай, ала бар стих. большое число телят-тёлок гони (туда), гони всех до одного;
    тобун чечип выделив часть, не всех;
    Көкөтөйдүн сан кара, тобун чечип айдады фольк. выделил часть из несметного числа рогатого скота Кокетея и погнал;
    топ бузар или топ бузуучу или топ жарган знаменитый, выдающийся;
    топ бузган жорго знаменитый иноходец;
    топ жарган акын знаменитый акын.
    топ V
    звукоподражание глухому стуку;
    топ этип, бышкан жемиш жерге түшөт стих. спелые плоды шлёпаются на землю;
    атынан топ этип түштү он соскочил с коня (топнув о землю ногами);
    жыгаччы керкисин топ-топ шилтеп плотник топориком тяп-тяп;
    ок кабылган душмандар түтүндөн мурун топ эткен фольк. попадавшие под пули враги шлёпались до появления дыма (из дула).
    топ VI
    усиление к словам, начинающимся на то;
    топтолук совершенно полный;
    топтолтура (см. толтур-).

    Кыргызча-орусча сөздүк > топ

См. также в других словарях:

  • нужда́ — ы, мн. нужды, ж. 1. только ед. ч. Отсутствие средств на самое необходимое; бедность. Терпеть нужду. □ [Лучков] рано остался сиротой, вырос в нужде и загоне. Тургенев, Бретер. Матвей узнал, как бессовестно наживались они [купцы] на народной нужде …   Малый академический словарь

  • НУЖДА — НУЖДА, ы, мн. нужды, нужд, нуждам, жен. 1. ед. Недостаток в необходимом, бедность. Вырос в нужде. 2. То же, что потребность. Н. в деньгах. Нужды новосёлов. • Нужды (нужды) нет (устар.) неважно, не в том дело. По нужде (прост.) по естественной… …   Толковый словарь Ожегова

  • нужда — ы; мн. нужды, нужд, нуждам; ж. 1. только ед. Отсутствие средств на самое необходимое; бедность. Терпеть нужду. Вырос в нужде. Никак не выбиться из нужды. Борьба с горькой нуждою. 2. Потребность (в ком , чём л.), необходимость (чего л.). Нужды и… …   Энциклопедический словарь

  • нужда — ы/; мн. ну/жды, нужд, ну/ждам; ж. 1) только ед. Отсутствие средств на самое необходимое; бедность. Терпеть нужду. Вырос в нужде. Никак не выбиться из нужды. Борьба с горькой нуждою. 2) Потребность (в ком , чём л.), необходимость (чего л.) …   Словарь многих выражений

  • Лучков, Авдей Иваныч ("Бретер") — Смотри также Штабс ротмистр, слыл бретером . Л. был роста небольшого, неказист . Лицо имел малое, желтоватое, сухое, волосы жиденькие, черные, черты лица обыкновенные и темные глазки . Лицо его никогда не выражало одного чувства . А. И. не… …   Словарь литературных типов

  • Крашенинников, Михаил Иванович — московский купец, благотворитель. Род. в 1775 г., в Серпухове, ум. 3 января 1849 г. Был сын довольно зажиточного купца, который, однако, совершенно разорился и умер, когда его единственному сыну было всего четыре года. М. И. Крашенинников вырос в …   Большая биографическая энциклопедия

  • Бреттер — Дуэль на саблях между германскими студентами в 1900ых годах. Юноши держащие сабли вниз  секунданты, а человек с часами  арбитр. Дуэль Александра Гамильтона с Аароном Бэрром Дуэль (фр. duel, от лат. duellum  «поединок», «война», восходит к… …   Википедия

  • Бреттёр — Дуэль на саблях между германскими студентами в 1900ых годах. Юноши держащие сабли вниз  секунданты, а человек с часами  арбитр. Дуэль Александра Гамильтона с Аароном Бэрром Дуэль (фр. duel, от лат. duellum  «поединок», «война», восходит к… …   Википедия

  • Дуэлянт — Дуэль на саблях между германскими студентами в 1900ых годах. Юноши держащие сабли вниз  секунданты, а человек с часами  арбитр. Дуэль Александра Гамильтона с Аароном Бэрром Дуэль (фр. duel, от лат. duellum  «поединок», «война», восходит к… …   Википедия

  • В загоне — Разг. Экспрес. 1. В загнанном, заброшенном состоянии (быть, находиться). Вообще художественный отдел у Вас в каком то загоне (Чехов. Письмо Н. А. Лейкину, 22 марта 1885). 2. Без чьей либо заботы, присмотра (жить, расти). [Лучков] рано остался… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Соединённые Штаты Америки — Соединенные Штаты Америки США, гос во в Сев. Америке. Название включает: геогр. термин штаты (от англ, state государство ), так в ряде стран называют самоуправляющиеся территориальные единицы; определение соединенные, т. е. входящие в федерацию,… …   Географическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»